PR

VOAのUS Demands Sale of TikTokのメモ

記事内に広告が含まれています。

仮定法現在が2ヶ所で使われていた

The administration of U.S. President Joe Biden has demanded that TikTok’s Chinese owners sell their share of the company or face a U.S. ban, the company told Reuters Wednesday.


CFIUS is a powerful national security body. It had recommended in 2020 that ByteDance sell TikTok.

仮定法現在は、提案や要求をあらわす動詞のあとのthat節の中で使われ、動詞が原形になる。

初めの文ではdemanded that以下のsellが、その次の文ではrecommended in 2020 thatthat以下のsellがそれぞれ動詞の原形になっています。

itの指すものがわからなかった文

It is the first time Biden, a Democrat, has threatened to ban TikTok.

最初、Itが何を指しているのかわかりませんでした。for the first timeではなく、the first timeなのも気になりました。

EBwinを使って、the first timeで全文検索をかけると、ジーニアス英和大辞典で次のような英文がヒットしました。

It’s the the first time I’ve ever been to Japan. 日本に来たのは初めてです《◆時間の it の補語として》.

なので、It is the first time Biden, a Democrat, has threatened to ban TikTok.のItも時間のitと判断しました。Itが主語で、the first timeが補語の第2文型の文で、timeとBidenの間には関係副詞のwhenもしくはthatが省略されていると解釈しました。

文法的にわからなかった文

It had recommended in 2020 that ByteDance sell TikTok.

どうして、had recommendedなのだろうか。文法的に過去形ではなく過去完了にしなければいけない理由があるのだろうか。

タイトルとURLをコピーしました